Translating Harry Potter Is Unpaid Labor Kids Love

16 08 2007

. . .and apparently they’re good at it too.

So says CHINA DAILY online (fortunately for me, in English!)

Frank Zhang, a lawyer at the Beijing office of the New York-based firm LeBoeuf, Lamb, Greene and MacRae, said the Chinese boys and girls who translated the book and pasted the translations online were not violating any copyright law if they didn’t do it for profit.